Skip to main content
Contracted service

Appel d'offres: Services d'interprétation simultanée à distance

Contexte

L'Union interparlementaire (UIP) est l'organisation mondiale des parlements nationaux. Elle rassemble 179 parlements membres. Les principales organisations parlementaires régionales et autres font aussi partie de la grande famille de l'UIP en tant que Membres associés et Observateurs permanents. L'UIP, institution engagée en faveur de la gouvernance, des institutions et des valeurs démocratiques, collabore avec les parlements et les parlementaires à se faire le relais des besoins et des aspirations des peuples et à y apporter des réponses. Elle œuvre en faveur de la paix, de la démocratie, des droits de l'homme, de l'égalité des sexes, de l'autonomisation des jeunes et du développement durable en prenant appui sur le dialogue politique, la coopération et l'action parlementaire.

Depuis sa création en 1889, l'UIP se consacre à promouvoir le dialogue et la diplomatie parlementaires entre les nations. Aujourd'hui encore, nous continuons à offrir aux parlementaires du monde entier une plateforme leur permettant de se réunir, d'échanger leurs bonnes pratiques et de dégager des perspectives d'action.

En raison de la pandémie de COVID-19 qui s'est déclenchée début 2020 et du confinement qu'un grand nombre de pays ont de ce fait décidé d'instaurer, plusieurs réunions organisées par l'UIP ont dû être annulées, repoussées ou leur format transformé en réunions en ligne ou hybrides. Depuis le début avril, le Secrétariat de l'UIP (basé à Genève) évalue et met à l'essai diverses plateformes de visioconférence, avec et sans interprétation. Il a aussi mené à bien sa propre analyse comparative des diverses solutions à la disposition de l'UIP (en pesant leurs avantages et inconvénients, mais aussi leur incidence budgétaire).

Objectif

L'objectif de cet appel d'offres est de disposer de services d'interprétation simultanée à distance concurrentiels et de qualité, adaptés aux restrictions de déplacement, ainsi qu'à la nouvelle réalité des réunions multilingues en ligne et hybrides qui sont en train de faire leur apparition. Ces services d'interprétation simultanée à distance passeront par un éventail de plateformes de visio‑conférence (en fonction de l'événement).

L'UIP attend du prestataire de services retenu qu'il recrute pour les réunions de l'UIP des interprètes de conférence diplômés et compétents. Ces professionnels hautement qualifiés devront avoir une expérience avérée du travail sur diverses plateformes en ligne et se tenir prêts à travailler à distance depuis leur domicile (avec leur propre matériel) ou depuis un pôle mis sur pied par le prestataire de services. Chaque équipe d'interprètes devra être chapeautée par un chef d'équipe ou un responsable de projet servant d'intermédiaire avec le Secrétariat de l'UIP (pour les documents de travail, la mise au point des modalités de travail, etc.). L'UIP souhaite que les équipes recrutées soient régulièrement composées des mêmes interprètes, afin que ces derniers soient à même de se familiariser avec la structure de l'Organisation et ses champs d'activité.

Le prestataire de services est prié de s'engager, dans toute la mesure du possible, à recruter des interprètes de conférence membres d'une association professionnelle ou accrédités auprès des organisations multilatérales. La connaissance de l'UIP, du système des Nations Unies ou du contexte parlementaire (national et international) est un atout.

Les interprètes recrutés devront travailler principalement vers leur langue maternelle. Dans l'éventualité où un interprète serait également appelé à travailler dans une langue qui ne serait pas sa langue maternelle, le prestataire de service sera tenu de vérifier son aptitude pour ce faire et de l'approuver. En règle générale, l'équipe d'interprètes recrutée devra disposer de combinaisons linguistiques limitant autant que faire se peut le recours au "relais".

L'UIP organise au fil de l'année un grand nombre de manifestations, qui rassemblent des participants du monde entier. Ces conférences et réunions vont des petits groupes de travail de moins de 10 personnes à ses deux Assemblées, qui se réunissent aux mois de mars/avril et octobre. Plus de 1 500 délégués (soit 170 à 190 délégations) représentant les Parlements membres, les Membres associés et les Observateurs permanents de l'UIP assistent à ses Assemblées, qui comprennent des plénières, doublées d'une multitude de petites réunions parallèles.

Les réunions officielles de l'UIP présentent des caractéristiques et des spécifications diverses :

  • de par leur nature : programmes de renforcement des capacités nationales, séminaires régionaux, conférences parlementaires spécialisées, conférences mondiales rassemblant l'intégralité des Membres de l'UIP :
  • de par leur format : groupes de travail, comités de rédaction, stages de formation, débats interactifs, réunions de travail des organes statutaires de l'UIP, conférences parlementaires de haut niveau ;
  • de par leur taille (nombre de participants) : petite (15 à 30 personnes), moyenne (100 à 200 personnes), à grande échelle (autour d'un millier de participants, à l'instar des Assemblées et de la Conférence mondiale des présidents de parlement) ;
  • de par leur éventail linguistique : réunions dans les deux langues officielles de l'UIP (anglais et français), réunions (par exemple les Assemblées et les conférences spécialisées) dans les quatre langues de travail de l'UIP (anglais, arabe, espagnol et français) et réunions dans les six langues officielles de l'ONU (Conférence mondiale des présidents de parlement).   

Les réunions en ligne durent en général moins longtemps que les réunions en mode présentiel. Une réunion d'une journée peut par exemple se transformer en deux réunions de trois heures sur deux journées consécutives. Il est donc attendu du prestataire de services d'interprétation à distance qu'il propose des tarifs à la journée et à la demi-journée (voire un tarif horaire). L'offre devra également préciser le coût des dépassements d'horaire.

Conditions

Services attendus du prestataire :

  • travailler avec la plateforme choisie par l'UIP pour sa réunion/conférence
  • recruter des interprètes travaillant dans les langues parlées lors de la réunion/conférence
  • fournir la preuve de la qualification et de l'expérience professionnelles des interprètes
  • optimiser les combinaisons linguistiques des interprètes, c.-à-d. réduire autant que faire se peut le nombre d'interprètes en choisissant des combinaisons linguistiques efficaces, tout en veillant à ce que les interprètes travaillent principalement dans leur langue maternelle
  • s'assurer que les interprètes reçoivent à l'avance les documents de travail mis à disposition par l'UIP
  • garantir que les interprètes soient correctement préparés pour faire face aux exigences spécifiques des réunions, notamment :
    • avoir de bonnes connaissances générales de l'UIP et de son travail
    • connaître le contexte de la réunion/conférence pour laquelle ils sont recrutés
    • bien connaître la structure et la nature de la réunion/conférence (en leur fournissant la liste des participants, l'ordre du jour ou le programme, etc.)
    • avoir fait des recherches terminologiques dans l'optique de la réunion/conférence, tout particulièrement s'il n'existe pas de documents de travail dans leur langue cible
  • s'assurer que les interprètes, qu'ils travaillent depuis leur domicile ou le pôle du prestataire, disposent bien d'un environnement de travail et de l'équipement requis pour offrir des services d'interprétation
  • garantir l'existence de mécanismes de contrôle de la qualité permettant de déceler les domaines dans lesquels des améliorations pourraient être apportées, notamment concernant les connaissances linguistiques, les aspects techniques, etc.

Le prestataire de services devra préciser sous quelle forme juridique il est constitué et ne devra faire l'objet d'aucune procédure de liquidation, de réorganisation judiciaire ou autre procédure de même nature. Dans le cas d'une personne morale, l'entreprise devra également apporter la preuve que ses collaborateurs sont couverts par les assurances sociales.

Critères de sélection

Les offres seront évaluées sur la base des critères suivants :

  • qualité des solutions proposées aux exigences posées
  • expérience accumulée
  • solidité financière
  • coûts et rapport qualité-prix d'ensemble

Budget

  • Veuillez préciser la répartition/ventilation de votre offre chiffrée et l'échéancier de règlement.
  • Le détail de la répartition des coûts doit être précisé, notamment :
    • les tarifs à la journée (en précisant les créneaux horaires assurés)
    • les tarifs à la demi-journée (en précisant les créneaux horaires assurés)
    • les tarifs horaires
    • la durée des dépassements d'horaire et leur coût.
  • Le prix de l'offre doit être un prix d'ensemble. Si l'offre exclut certains coûts ou honoraires, une liste détaillée des postes exclus, assortie d'explications, doit être fournie.
  • Le prix proposé doit inclure la rémunération du prestataire.

Note : l'UIP est une organisation internationale non assujettie à la taxe à la valeur ajoutée (TVA) en Suisse.

Comment appliquer
  • Décrivez brièvement votre société et vos collaborateurs, en précisant où vous êtes basé et dans quel fuseau horaire l'équipe travaillera.
  • Fournissez des études de cas pertinentes.
  • Veuillez préciser si vous devrez faire appel à des sous-traitants ou des ressources extérieures pour la prestation de services.

Divers

  • Les offres doivent être signées par un responsable ou un représentant dûment mandaté de la société soumissionnaire.
  • Les candidats doivent déclarer tout conflit d'intérêt ou procédure judiciaire en cours.
  • L'UIP négociera les termes du contrat lors de la sélection. Tous les contrats sont visés par le conseiller juridique de l'UIP et un accord ou un contrat précisant les termes, la portée, le budget, les échéances et tout autre critère requis sera signé.
  • L'UIP ne remboursera pas les coûts encourus au titre de la soumission des offres.

Les candidats sont priés d'envoyer leur offre à Mme Andrée Lorber-Willis, Directrice de la Division des services administratifs, à l'adresse : [email protected], d'ici au 1er juillet 2020.

Les propositions incomplètes ou reçues après la date butoir seront rejetées.

Date limite: