Skip to main content
Contracted service

Acquisition et installation d'une solution de transcription automatique des débats parlementaires et formation à son utilisation

L'Assemblée nationale et l'UIP sont à la recherche d'un fournisseur susceptible de proposer une solution de transcription automatique des débats parlementaires satisfaisant aux critères énoncés dans les termes de référence ci-dessous.

Contexte

L'Assemblée nationale de Djibouti est composée de 65 parlementaires élus. Les dernières élections se sont déroulées en février 2018.

Depuis janvier 2017, l'Union interparlementaire (UIP) et l'Assemblée nationale de Djibouti collaborent pour renforcer le développement du parlement. Cette coopération s'est approfondie en février 2019 avec le lancement du projet de "Renforcement du rôle de l'Assemblée nationale de Djibouti dans la promotion et la protection des droits de l'homme (PRAN)". Ce projet, financé par l'Union européenne, vise à renforcer le rôle joué par l'Assemblée nationale dans la promotion et la protection des droits de l'homme.

La seconde phase de ce projet, intitulée PRAN II, a débuté le 1er février 2021. Également financée par l'Union européenne, cette deuxième phase a pour but, entre autres, d'améliorer la diffusion, la transparence et l'accessibilité des activités de l'Assemblée nationale. 

Solution de transcription

Le Projet PRAN II accorde une attention particulière à la transparence des activités de l'Assemblée nationale, ainsi qu'à l'accès des citoyens à l'information. La publication d'informations relatives aux activités de l'Assemblée nationale, tout particulièrement les procès-verbaux des plénières, est donc encouragée et se trouve au cœur de ce projet.

Les plénières de l'Assemblée nationale sont publiques. L'enregistrement, l'archivage et la diffusion systématiques des procès-verbaux améliorent donc la transparence et l'accessibilité des activités de l'Assemblée nationale. Dans ce but, l'acquisition d'un logiciel permettant de transcrire les débats en plénière grâce à la technologie traduisant la voix en texte est par conséquent envisagée Ce logiciel et cette technologie pourront également être mis à profit dans le cadre des réunions des commissions.

Objectifs, avantages et contexte

Le principal objectif de la solution de reconnaissance vocale est d'équiper l'Assemblée nationale de Djibouti d'un système numérique moderne, efficace, robuste et convivial pour la transcription des débats parlementaires en plénière (voire dans les commissions) sous la forme d'un procès-verbal.

Avantages

En parallèle de la hausse de la productivité et de la rapidité accrue avec laquelle seront élaborés les documents écrits retranscrivant les débats en plénière (et dans les commissions), la solution permettra une plus grande transparence et un accès majeur du public à l'information grâce à la publication plus rapide et complète de ces documents sur le site web du parlement. De surcroît, cette solution renforcera également l'efficacité de la diffusion interne de ces comptes rendus aux parlementaires et au personnel parlementaire, car ces documents pourront être publiés sur les systèmes d'information internes de l'Assemblée nationale.

Contexte

  • Lors de l'installation de ce logiciel, il faudra tenir compte du système actuellement utilisé par l'Assemblée nationale.
  • À l'heure actuelle, certains débats sont filmés et diffusés en direct à la télévision nationale, mais il n'existe aucun système permettant de saisir un procès-verbal écrit.  L'hémicycle et les salles où se réunissent les commissions sont équipés d'un système de microphones, qui sont enclenchés par les parlementaires avant chacune de leurs interventions.
  • La solution proposée devrait aussi faciliter l'archivage des débats en plénière et des textes adoptés. La possibilité de diffuser les débats en direct sur Internet pourrait également être envisagée.
  • Les langues officielles de l'Assemblée nationale sont le français et l'arabe. En outre, certains parlementaires s'expriment dans des langues locales (l'afar et le somali), mais la documentation écrite de l'Assemblée nationale est en français.
  • Outre l'installation du logiciel de transcription des débats, le prestataire de service formera également le personnel de l'Assemblée nationale concerné (service de la documentation, service informatique, service audiovisuel, service de la procédure législative), fournira la documentation et offrira son soutien pour la maintenance et les mises à jour de la solution.
  • En moyenne, l'Assemblée nationale de Djibouti tient une dizaine de plénières chaque année.

Caractéristiques souhaitées de la solution

La solution doit :

  1. Transcrire les fichiers audio des débats se tenant oralement en plénière, voire dans les commissions, sous la forme d'un procès-verbal rédigé grâce à la technologie traduisant la voix en texte, afin que ces documents puissent être mis à la disposition du public sous une forme respectant les normes de l'Assemblée nationale
  2. Pouvoir faire la distinction entre le français et l'arabe et transcrire les débats dans la langue originale
  3. Permettre la modification des comptes rendus par les relecteurs afin de corriger les petites erreurs ou les approximations intervenues au cours des débats (p. ex. formules de politesse, références à un texte de loi cité, etc.) Les comptes rendus devront donc être révisés et pouvoir être modifiés et validés avant leur mise en ligne.
  4. Permettre la production des procès-verbaux définitifs dans des formats adaptés à leur publication ultérieure sur le site web de l'Assemblée nationale
  5. Faciliter l'intégration dans les systèmes d'archivage/de gestion de documents électroniques des comptes rendus de l'Assemblée nationale et la recherche rapide de ces textes
  6. Être configuré pour s'adapter au système actuellement utilisé par l'Assemblée nationale
  7. Être convivial, permettre les mises à jour et répondre aux normes techniques les plus exigeantes
  8. Garantir la confidentialité de l'information et l'accès aux comptes rendus au moyen de droits d'accès accordés au personnel responsable
  9. Pouvoir être intégré dans un éventuel futur système de diffusion en direct sur Internet des débats pléniers

Responsabilités et tâches du fournisseur

Le fournisseur retenu devra se charger des tâches suivantes :

  • Installation

La solution doit pouvoir être installée sur le système actuellement utilisé par l'Assemblée nationale, soit à distance par l'intermédiaire d'une application web, soit directement sur place. Le résultat de cette installation sera une solution adaptée fonctionnant de façon optimale et répondant aux critères énoncés dans les présents termes de référence. Des tests pourront être réalisés après l'installation jusqu'à ce que la solution soit totalement installée.

  • Formation

De surcroît, des séances de formation à l'intention des services concernés de l'Assemblée nationale doivent être prévues pour permettre à ces derniers d'utiliser de façon optimale le logiciel proposé et toutes ses composantes. Un plan de formation incluant tant un volet théorique que pratique doit donc être rédigé à cette fin. Cette formation peut se dérouler dans les locaux de l'Assemblée nationale ou à distance en visioconférence, afin de réduire les déplacements. Elle devra être confiée à des ingénieurs ou des chefs de produit expérimentés, qui doivent être capables de fournir au personnel de l'Assemblée des informations claires lui permettant d'exploiter de façon optimale la solution.

  • Documentation

Une documentation, aussi bien papier que numérique, doit aussi être fournie. Cette documentation peut notamment inclure, sans y être limitée, des manuels expliquant le mode de fonctionnement de la solution, les coordonnées du fournisseur et du personnel chargé de la maintenance et les options de restauration du système.

  • Mises à jour et maintenance

Le fournisseur de service doit aussi offrir une maintenance appropriée et être prêt à répondre aux questions relatives à l'utilisation du logiciel émanant de l'Assemblée nationale.

La solution doit prévoir des mises à jour visant à garantir son bon fonctionnement durable.

La langue des formations, de la documentation et de la communication avec l'Assemblée nationale est principalement le français.

Les activités et les tâches incombant au fournisseur doivent idéalement avoir lieu sur place à Djibouti. Pour autant, si le fournisseur n'est pas en mesure de se déplacer et de travailler sur place en raison de la pandémie, ce dernier est prié de proposer une solution de rechange faisant appel au travail à distance pour mener à bien ces activités.

Calendrier

Un calendrier présentant les principales étapes de l'installation et de la formation doit être élaboré.

Comment appliquer

Les offres doivent être adressées à la Directrice de la Division des services administratifs.

Union interparlementaire

5, chemin du Pommier

CP. 330

CH-1218 Le Grand-Saconnex, Suisse

Tél. : +41 22 919 41 50

Courriel : [email protected]

Référence à mentionner : RFP DJIBOUTI

Les offres doivent parvenir à l'UIP d'ici au 30 septembre 2021 à 23h59 HEC au plus tard.

L'offre doit inclure un volet technique et un volet financier libellé en Euros (€).

L'offre technique contient tout document de nature à permettre l'évaluation du service proposé. Elle doit notamment comprendre une description détaillée de la solution et montrer de façon claire et précise de quelle façon ses principales caractéristiques répondent aux exigences exposées dans les termes de référence. Elle peut aussi être accompagnée de diagrammes illustrant le système proposé. Un plan de formation décrivant le contenu de la formation et le profil des formateurs (CV et copie de la carte d'identité) doit être annexé à l'offre. Un calendrier présentant les principales étapes de l'installation et de la formation doit être joint à l'offre technique.

L'offre financière détaille les coûts de l'installation de la solution, de la formation, de la documentation, des mises à jour et de la maintenance. Ces activités peuvent être réalisées à distance (en raison de la pandémie de COVID-19) ou sur place. Les résultats doivent correspondre aux résultats présentés dans l'offre technique. L'offre financière doit être libellée en euros (€).

Les offres incomplètes ou reçues après la date limite seront rejetées.

La procédure de sélection des offres respectera les « Procédures de passations de marchés applicables par les bénéficiaires de subventions dans le cadre des actions extérieures de la Communauté européenne », ainsi que les procédures de l'UIP.

Djibouti

Date limite: